Acts 2:46
LXX_WH(i)
46
G2596
PREP
καθ
G2250
N-ASF
ημεραν
G5037
PRT
τε
G4342 [G5723]
V-PAP-NPM
προσκαρτερουντες
G3661
ADV
ομοθυμαδον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G2411
N-DSN
ιερω
G2806 [G5723]
V-PAP-NPM
κλωντες
G5037
PRT
τε
G2596
PREP
κατ
G3624
N-ASM
οικον
G740
N-ASM
αρτον
G3335 [G5707]
V-IAI-3P
μετελαμβανον
G5160
N-GSF
τροφης
G1722
PREP
εν
G20
N-DSF
αγαλλιασει
G2532
CONJ
και
G858
N-DSF
αφελοτητι
G2588
N-GSF
καρδιας
Tischendorf(i)
46
G2596
PREP
καθ'
G2250
N-ASF
ἡμέραν
G5037
PRT
τε
G4342
V-PAP-NPM
προσκαρτεροῦντες
G3661
ADV
ὁμοθυμαδὸν
G1722
PREP
ἐν
G3588
T-DSN
τῷ
G2411
N-DSN
ἱερῷ,
G2806
V-PAP-NPM
κλῶντές
G5037
PRT
τε
G2596
PREP
κατ'
G3624
N-ASM
οἶκον
G740
N-ASM
ἄρτον,
G3335
V-IAI-3P
μετελάμβανον
G5160
N-GSF
τροφῆς
G1722
PREP
ἐν
G20
N-DSF
ἀγαλλιάσει
G2532
CONJ
καὶ
G858
N-DSF
ἀφελότητι
G2588
N-GSF
καρδίας,
TR(i)
46
G2596
PREP
καθ
G2250
N-ASF
ημεραν
G5037
PRT
τε
G4342 (G5723)
V-PAP-NPM
προσκαρτερουντες
G3661
ADV
ομοθυμαδον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G2411
N-DSN
ιερω
G2806 (G5723)
V-PAP-NPM
κλωντες
G5037
PRT
τε
G2596
PREP
κατ
G3624
N-ASM
οικον
G740
N-ASM
αρτον
G3335 (G5707)
V-IAI-3P
μετελαμβανον
G5160
N-GSF
τροφης
G1722
PREP
εν
G20
N-DSF
αγαλλιασει
G2532
CONJ
και
G858
N-DSF
αφελοτητι
G2588
N-GSF
καρδιας
RP(i)
46
G2596PREPκαθG2250N-ASFημερανG5037PRTτεG4342 [G5723]V-PAP-NPMπροσκαρτερουντεvG3661ADVομοθυμαδονG1722PREPενG3588T-DSNτωG2411N-DSNιερωG2806 [G5723]V-PAP-NPMκλωντεvG5037PRTτεG2596PREPκατG3624N-ASMοικονG740N-ASMαρτονG3335 [G5707]V-IAI-3PμετελαμβανονG5160N-GSFτροφηvG1722PREPενG20N-DSFαγαλλιασειG2532CONJκαιG858N-DSFαφελοτητιG2588N-GSFκαρδιαv
IGNT(i)
46
G2596
καθ
And
G2250
ημεραν
G5037
τε
Every Day
G4342 (G5723)
προσκαρτερουντες
Steadfastly Continuing
G3661
ομοθυμαδον
With One Accord
G1722
εν
In
G3588
τω
The
G2411
ιερω
Temple,
G2806 (G5723)
κλωντες
And Breaking
G5037
τε
In
G2596
κατ
"their"
G3624
οικον
Houses
G740
αρτον
Bread,
G3335 (G5707)
μετελαμβανον
They Partook
G5160
τροφης
Of Food
G1722
εν
With
G20
αγαλλιασει
Gladness
G2532
και
And
G858
αφελοτητι
Simplicity
G2588
καρδιας
Of Heart,
ACVI(i)
46
G5037
PRT
τε
And
G4342
V-PAP-NPM
προσκαρτερουντες
Continuing Steadfastly
G2596
PREP
καθ
According To
G2250
N-ASF
ημεραν
Day
G3661
ADV
ομοθυμαδον
With One Accord
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DSN
τω
The
G2411
N-DSN
ιερω
Temple
G5037
PRT
τε
And
G2806
V-PAP-NPM
κλωντες
Breaking
G740
N-ASM
αρτον
Bread
G2596
PREP
κατ
According To
G3624
N-ASM
οικον
House
G3335
V-IAI-3P
μετελαμβανον
They Partook
G5160
N-GSF
τροφης
Of Nourishment
G1722
PREP
εν
In
G20
N-DSF
αγαλλιασει
Gladness
G2532
CONJ
και
And
G858
N-DSF
αφελοτητι
Evenness
G2588
N-GSF
καρδιας
Of Heart
new(i)
46
G5037
And
G4342 [G5723]
they, attending constantly
G2596 G2250
daily
G3661
with one accord
G1722
in
G3588
the
G2411
temple,
G5037
and
G2806 [G5723]
breaking
G740
bread
G2596
from
G3624
house to house,
G3335 [G5707]
ate
G5160
their nourishment
G1722
in
G20
exultation
G2532
and
G858
singleness
G2588
of heart,
Clementine_Vulgate(i)
46 Quotidie quoque perdurantes unanimiter in templo, et frangentes circa domos panem, sumebant cibum cum exsultatione et simplicitate cordis,
DouayRheims(i)
46 And continuing daily with one accord in the temple and breaking bread from house to house, they took their meat with gladness and simplicity of heart:
KJV_Cambridge(i)
46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
Living_Oracles(i)
46 Moreover, they continued unanimously in the temple every day; and breaking bread from house to house, they partook of their food with joy and simplicity of heart,
JuliaSmith(i)
46 And in the day persevering unanimously in the temple, and breaking bread in the house, they partook of food with lively joy and simplicity of heart,
JPS_ASV_Byz(i)
46 And day by day, continuing stedfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
Twentieth_Century(i)
46 Every day they devoted themselves to meeting together in the Temple Courts, and to the Breaking of Bread at their homes, while they partook of their food in simple-hearted gladness, praising God, and winning the good-will of all the people.
JMNT(i)
46 Not only daily continuing strongly focused and persevering while devoting themselves in like passion and with one accord within the Temple courts and grounds, but also regularly breaking bread (= having meals) from house to house (or: home by home; or: in accord with [their] homes), they were sharing and partaking together of food (nourishment) in the midst of great rejoicing and with the evenness and smoothness of a heart without a stone,
BIB(i)
46 Καθ’ (Every) ἡμέραν (day) τε (and) προσκαρτεροῦντες (steadfastly continuing) ὁμοθυμαδὸν (with one accord) ἐν (in) τῷ (the) ἱερῷ (temple), κλῶντές (breaking) τε (then) κατ’ (at each) οἶκον (house) ἄρτον (bread), μετελάμβανον (they were partaking) τροφῆς (of food) ἐν (with) ἀγαλλιάσει (gladness) καὶ (and) ἀφελότητι (sincerity) καρδίας (of heart),
Luther1545(i)
46 Und sie waren täglich und stets beieinander einmütig im Tempel und brachen das Brot hin und her in Häusern,
Luther1912(i)
46 Und sie waren täglich und stets beieinander einmütig im Tempel und brachen das Brot hin und her in Häusern,
ReinaValera(i)
46 Y perseverando unánimes cada día en el templo, y partiendo el pan en las casas, comían juntos con alegría y con sencillez de corazón,
Indonesian(i)
46 Setiap hari mereka terus berkumpul di Rumah Tuhan; serta makan bersama-sama, dengan gembira dan rendah hati di rumah-rumah mereka.
ItalianRiveduta(i)
46 E tutti i giorni, essendo di pari consentimento assidui al tempio, e rompendo il pane nelle case, prendevano il loro cibo assieme con letizia e semplicità di cuore,
Lithuanian(i)
46 Jie kasdien vieningai rinkdavosi šventykloje, o savo namuose tai vienur, tai kitur laužydavo duoną, vaišindavosi su džiugia ir tauria širdimi,
Portuguese(i)
46 E, perseverando unânimes todos os dias no templo, e partindo o pão em casa, comiam com alegria e singeleza de coração,
UkrainianNT(i)
46 І що-дня пробували одностайно в церкві, і ламлючи по домах хлїб, приймали харч в радості і простотї серця,